Intercompréhension

Apprendre les langues autrement avec l’intercompréhension

Nous vous proposons, dans ce cours, d’aller à la rencontre de plusieurs langues de même famille, non pas pour en faire un apprentissage formel ou exhaustif, mais pour développer une compétence plurilingue autour de langues proches dont les similitudes facilitent la compréhension.
On définit l’intercompréhension entre les langues de la manière suivante :« Chacun s’exprime dans sa langue et comprend celle de l’autre ». C’est à la fois une pratique naturelle aussi ancienne que l’humanité, mais également une didactique qui vise à améliorer l’enseignement des langues.
L’objectif de ce cours sera de développer votre capacité à comprendre partiellement plusieurs langues de la même famille (ici, les langues romanes) en mettant en place diverses stratégies : en comparant les systèmes linguistiques, dont les ressemblances lexicales et syntaxiques sont facilitantes, en créant des ponts entre ces systèmes et en les décloisonnant. Cette démarche vous permettra d’acquérir de bonnes pratiques très utiles pour apprendre d’autres langues, et vous donnera peut-être l’envie de poursuivre l’apprentissage des langues découvertes.
L’avantage de cette approche, c’est que vous serez tout de suite mis en situation ! En effet, vous devrez, seul ou en équipe, à la manière de détectives linguistiques, en acceptant les approximations et les hypothèses flottantes, trouver des indices, faire des hypothèses, comparer les solutions proposées. Vous serez surpris de ce dont vous êtes capables !
Ce cours a la même valeur qu’un cours de LV2, et à ce titre vous donne 2 ECTS.
Si vous souhaitez en savoir plus sur l’intercompréhension, je vous invite à regarder cette vidéo.  
Emelina Cucunuba, coordinatrice-conceptrice du programme LV2/LV3 : emelina.cucunuba@imt-bs.eu
Sophie Sousa, coordinatrice fle sophie.sousa@imt-bs.eu